No me digas que nunca te lo has preguntado: ¿Cómo debo pronunciar y/o escribir Pokémon? ¿Ese tilde, justamente allí, no está un poquito mal ubicado? Bueno, hoy despejaremos todas tus dudas...
Gramaticalmente, una palabra grave/llana terminada en "n" no lleva tilde, ¿entonces? ¿Es porque tiene raíz angla? No, mucho menos. En Inglés no hay tilde. Bueno... entonces, ¿por qué? La explicación es bastante sencilla, en realidad.
La palabra "Pokémon", tiene su origen en Japón . Como probablemente sepas, es una composición de los vocablos ingleses: "Pocket Monsters"; pero, la palabra en kanji es ポケコン (pokemon, sin tilde) que es una abreviación de ポケットモンスター (poketto monsutaa). Esta última, en su primera parte ( ポケット “poketto”) posee una característica especial: al pronunciarla se hace una pequeña pausa en la “e”, lo que hace que suene acentuada.
Por lo tanto, para que sea fiel a la pronunciación original en japonés, se le pone tilde al escribirla en otro idioma, ya que se pronuncia poKEto, abreviándose a ポケッ “poké”... y es por esto que se escribe (y pronuncia) "Pokémon".
La misión de los japoneses (al incluir el tilde), fue que todos los extranjeros respetáramos la pronunciación fiel, original y correcta... En Latinoamérica, no creo que lo hayan logrado. Aunque esto es responsabilidad directa de la primera intro del anime de Pokémon. Esa bendita canción que nos maravilló a todos, haciéndonos gritar al final de la misma: Po - ke - Móoon! Atrapalos ya!
Fuente: Batanga